
Р. КИПЛИНГ “Азбучные боги”
( “The Gods of the Copybook Headings” , дословно – “Боги тетрадочных прописей”, "Боги Азбучных Истин")
Перевод: Гаспаров
Михаил Леонидович
...Мы шли по велениям Духа, а они – по своей тропе.
Мы молились звездам, законам, познанию и т.п.
А они нам путали карты, их нрав был непримирим:
То ледник вымораживал расу, то вандалы рушили Рим...
Духовному мытарству человека и человечества "сотен и сотен веков" посвящается... далее 
прокомментировать | сообщений - 0
|

С. С. Аверинцев
ЗАПАДНО-ВОСТОЧНЫЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ, ИЛИ О НЕСХОДСТВЕ СХОДНОГО
..."Между традициями так много сходства и так много несходства; при этом возможно, что там, где никакого особенного сходства на первый взгляд не видно, существенного сходства больше всего, но зато там, где сходство лежит на поверхности, различие на деле так глубоко, что простейшие понятия, начиная с самого понятия традиции, имеют различный объем и различное содержание" далее 
прокомментировать | сообщений - 0
|

Семенцов Всеволод Сергеевич (1941-1986).
Филолог, историк, философ, религиовед, исследователь Индии и индийской традиции.
Он из плеяды тех русских мыслителей XX века, как А. Ф. Лосев, С.С.Аверинцев и другие, кто удивительным образом сочетали искреннюю приверженность православному христианству с глубоким проникновением в смыслы иных традиций, культур и религий.
Именно его перевод «БхагаватГиты», соединяющий поэтичность и смысловую ёмкость, так часто используется при цитировании этого священного текста.
Вашему вниманию предлагается его последняя статья.
Ниже преводится послесловие к ней С.С.Аверинцева
Статья впервые опубликована в кн.: Художественные традиции литератур Востока и современность. Ранние
формы традиционализма. М., 1985; перепечатывается с небольшими сокращениями. далее 
прокомментировать | сообщений - 0
|